Зинзивер (растение). Птица зинзивер


Зинзивер (журнал) — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

У этого термина существуют и другие значения, см. Зинзивер. ЗинзиверСпециализация Периодичность Язык Адрес редакции Главный редактор Страна Издатель Дата основания Веб-сайт
литературно-художественный
1 раз в месяц
русский

115230, Москва, Хлебозаводской проезд, д. 7, стр. 9, офис № 12 (7 этаж). 191119, г. Санкт-Петербург,

ул. Звенигородская, дом 22-б.
Шпаков Владимир Михайлович
Россия Россия
Холдинговая компания «Вест-Консалтинг»
2004
zinziver.ru

«Зинзиве́р» — российский ежемесячный литературно-художественный журнал Союза писателей XXI века и Союза писателей Санкт-Петербурга. Издаётся с 2004 года.

Литературный журнал «Зинзивер» был задуман московским поэтом и издателем Евгением Степановым, поэтами и художниками Арсеном Мирзаевым, Валерием Мишиным, Тамарой Буковской, Дмитрием Григорьевым, Валерием Земских и Этером де Паньи как сугубо поэтический журнал, ориентирующийся на экспериментальные и авангардные течения в прозе и поэзии. Названию журнала послужило стихотворение «

ru.wikipedia.org

Три кузнечика русской поэзии ~ Проза (Очерк) ~ Дина Немировская

Если в тёплую безветренную погоду выйти в астраханскую степь или в среднерусское поле, почти всегда можно услышать стрекотание кузнечиков, ещё до того, как станут заметны взору эти шустрые необычные прыгуны, которых в мире насчитывается более семи тысяч разновидностей.

Поговорим о трёх кузнечиках русской поэзии. Это стихотворения Михаила Ломоносова, Гавриила Державина и Велимира Хлебникова, объединённые общим названием.

Первым в русскую поэзию прискакал «Кузнечик» Михаила Васильевича Ломоносова. Как здесь не вспомнить советский фильм с таким же названием, блестящую работу юной Людмилы Нильской, сыгравшей аспирантку-приспособленку, пишущую диссертацию по сочинениям Ломоносова!

Героиня кинокартины порхает по жизни, аки кузнечик, не забывая, между тем, приземляться после стремительных прыжков на ровную поверхность, более выгодную для неё.

Кузнечик дорогой, коль много ты блажен, Коль больше пред людьми ты счастьем одарен! Препровождаешь жизнь меж мягкою травою И наслаждаешься медвяною росою. Хотя у многих ты в глазах презренна тварь, Но в самой истине ты перед нами царь; Ты ангел во плоти, иль, лучше, ты бесплотен! Ты скачешь и поёшь, свободен, беззаботен, Что видишь, всё твое; везде в своем дому, Не просишь ни о чем, не должен никому.

(Лето 1761)

Стихотворение Ломоносова в фильме звучит рефреном, характеризуя героиню как личность поверхностную, не желающую обременять себя долгами земными.

Здесь мы сталкиваемся с явными отзвуками древнегреческой культуры в русской поэзии, поскольку ломоносовский "Кузнечик" есть не что иное, как перевод стихотворения "К цикаде" Анакреонта. Следует напомнить, что более поздние переводчики и подражатели зачастую не отличали анакреонтику (древнегреческие подражания Анакреонту) от творчества самого Анакреонта.

У Ломоносова встречаем вольное переложение анакреонтического стихотворения «К цикаде». Последний стих оригинален и звучит автобиографически: поэт сетует на свою зависимость (в том числе и материальную) от двора, на усталость от бесконечных просьб в период хлопот об университетской «привилегии».

Становление молодой русской литературы XVIII в. не могло обойтись без использования опыта европейских писателей. Одной из форм такого усвоения были переводы как древних, так и новых авторов.

Ломоносову принадлежит перевод нескольких стихотворений Анакреонта. Переводами Анакреонта Ломоносов положил начало такому явлению в нашей литературе, как русская анакреонтика. Стихотворение Анакреонта «Кузнечик дорогой, коль много ты блажен» Ломоносов закончил двумя строчками собственного сочинения:

Что видишь — всё твоё; везде в своем дому, Не просишь ни о чем, не должен никому.

Гавриила Романовича Державина, «архангела» русской поэзии мы ценим не только как автора прекрасных, «сладкозвучных» стихов, но и как замечательного, удивительно цельного русского человека. Его можно назвать «Суворовым в поэзии».

Державиным стихотворение с одноимённым названием было написано в 1802 не как перевод, но как подражание стихотворению Анакреонта «К цикаде» и опубликовано в 1804 и 1808 годах.

Работу над этим стихотворением Гаврила Романович продолжал с 1802 по 1808 год. В окончательном варианте державинский «Кузнечик» звучит так:

Счастлив, золотой кузнечик, Что в лесу куёшь один! На цветочный сев лужечик, Пьёшь с них мёд, как господин; Всем любуяся на воле, Воспеваешь век ты свой; Взглянешь лишь на что ты в поле, Всем доволен, всё с тобой. Земледельцев по соседству Не обидишь ты ничем; Ни к чьему не льнешь наследству. Сам богат собою всем. Песнопевец тёпла лета! Аполлона нежный сын! Честный обитатель света, Всеми музами любим! Вдохновенный, гласом звонким На земли ты знаменит, Чтут живые и потомки: Ты философ! Ты пиит! Чист в душе своей, не злобен, Удивление ты нам: О! едва ли не подобен, Мой кузнечик, ты богам!

(1802)

Гавриил Державин соединил в своём творчестве «Платона и Аристотеля». В том и состоит уникальность его поэзии, что вся она «утробна», «хлебна», насыщена плотными земными энергиями, но в тоже время, через любой предмет, к которому прикасается перо поэта, будь это «стерлядь золотая», «кузнечик», «осень», «облако», «багряна ветчина» или «пшеничные голуби», по меткому выражению Демокрита, «сияет вечность, льётся поток законнорожденных смыслов».

В едином образе Державину удалось соединять, казалось бы, несоединимое: бесконечное и конечное, безграничное и ограниченное. Силой своей души, библейским всеохватным «зраком» он поднимал любое явление из его земной плоскости до прекрасно-идеальной сферы. Он не описывал «горшок щей», стоящим в кузнеце «Гефеста», не конструировал в слове небесные прообразы, но наполнял, создаваемые им поэтические образы таким светом своего сердца, такой силой творческой мощи и вдохновения, что через них начинала «струиться» вечность. И тогда, даже о кузнечике становится возможным сказать что он:

Песнопевец тепла лета! Аполлона нежный сын! Честный обитель света, Всеми музами любим! Вдохновенный, гласом тонким На земле ты знаменит, Чтут живые и потомки: Ты философ! Ты пиит! Чист в душе своей, не злобен, Удивление ты нам: О! Едва ли не подобен Мой кузнечик, ты богам!

Велимир Хлебников от российской силлабо-тонической системы стихосложения, созданной его предшественником, также астраханцем по рождению Василием Тредиаковским, отошёл.

Революционер слова, автор всем известных, но мало кому понятных строк про кузнечика, который «в кузов пуза уложил прибрежных много трав и вер», всю жизнь неразрывно был связан с Астраханью и с заповедными девственно чистыми уголками природы, ведь его отец, попечитель калмыков, природоохранитель и орнитолог, стоял у истоков создания знаменитого на весь мир и во многом уникального астраханского заповедника.

Не секрет, что некоторые свои стихотворения Хлебников переписывал десятки раз, пытаясь добиться идеальной гармонии и чистоты звучания каждого слова. Это относится и к небольшому произведению под названием «Кузнечик», черновой набросок которого был сделан в 1908 году, а окончательный вариант увидел свет лишь в 1909 году. Впервые это стихотворение было напечатано в знаменитом сборнике футуристов "Пощёчина общественному вкусу", вышедшем в Петербурге 18 декабря 1912 года, далее оно вошло в сборник «Старинная любовь» (1914 г) и стало предметом споров многих литературоведов.

Его первая часть посвящена обычному кузнечику, который «крылышкуя золотописьмом тончайших жил», успел изрядно полакомиться луговой травой, её-то он «в кузов пуза уложил». Короткая зарисовка, состоящая всего из одного предложения, тем не менее, создает яркую и образную картину.

Героиней второй части стихотворения является зинзивер – крупная синица, которую нередко также именуют кузнечиком. Своим веселым пением «Пинь, пинь, пинь!» эта лесная красавица привносит в размеренную жизнь некое очарование, которое выливается у Хлебникова в восхищенные возгласы: «О, лебедиво! О, озари!».

Таким образом, автор представляет читателю сразу двух кузнечиков, которые прекрасно дополняют друг друга и создают удивительную гармонию мира, хрупкую и невесомую. Но именно в ней автор черпает свое вдохновение и ищет пищу для творческих экспериментов, смелых и оригинальных.

«Кузнечик» — одно из самых хрестоматийных и одновременно программных текстов Хлебникова. Впервые оно было опубликовано в кубо-футуристическом сборнике «Пощёчина общественному вкусу» (1913) без заглавия и имело следующий вид:

Крылышкуя золотописьмом Тончайших жил, Кузнечик в кузов пуза уложил Прибрежных много трав и вер. „Пинь, пинь, пинь!” тарарахнул зинзивер. О, лебедиво. О, озари! В другой редакции, появившейся в сборнике «Творения» (1914), стихотворение получило название «Кузнечик (Вариант)»: Крылышкуя золотописьмом негчайших жил В кузов пуза кузнечик уложил Много верхушек приречных вер. Тарарапиньпинькнул Зинзивер О неждарь вечерней зари Не ждал… Озари! О любеди!..

Ещё одна редакция, которая выглядит как сводная по отношению к двум предшествующим, без заглавия напечатана в сборнике «Старинная любовь. Бух лесиный» (1914):

Крылышкуя золото письмом тончайших жил Кузнечик в кузов пуза уложил много верхушек приречных вер тарара пипь пинькнул зинзивер о неждарь вечерней зари не ждал озари.

Хлебников прокомментировал это стихотворение в нескольких статьях, и его замечания проливают свет на расшифровку комплекса вторичных смыслов. В «Разговоре двух особ», вышедшем вскоре после публикаций «Кузнечика», обращается внимание на пятикратное повторение в первых четырёх стихах букв у, к, л и р (Полн. собр. соч. т.V, стр.185).

Число повторов отражает пятичленное строение кисти руки (и стопы ноги), а также встречающиеся в природе иные пятиричные структуры, и Хлебников специально подчеркивает, что это произошло помимо желания «написавшего этот вздор». Хлебников вновь возвращается к «Кузнечику» в статье «!Будетлянский», написанной в 1914 году. Здесь он вскользь замечает:

«Крылышкуя и т.д.» потому прекрасно, что в нём, как в коне Трои, сидит слово ушкуй (разбойник). “Крылышкуя” скрыл ушкуя деревянный конь (Полн. собр. соч. т.V, стр. 194).

Таким образом, вводится историческая реалия: ушкуйники (от «ушкуй» — названия их лодок) начиная с XI века промышляли сначала в районе Новгорода, а затем на главных реках запада и юга страны. Не ясно, был ли изначально «заложен» ушкуй в неологизме «крылышкуя» или поэт обнаружил «совпадение» лишь после написания стихотворения.

Последний раз Хлебников обращается к «Кузнечику» в «Свояси». Здесь он отказывается от несколько уничижительной оценки, данной стихотворению в «Разговоре двух особ», и, более того, ставит его в ряд текстов, которые приобрели подлинную значительность в результате озарения лучами будущего.

Теория звукоподражания может, пожалуй, объяснить появление того или другого отдельного слова. Но объяснить, как человек научился говорить, как он создал все огромное богатство своих слов, самых важных, самых нужных, она бессильна.

В тексте "Кузнечика" Хлебников активно прибегает к такому художественному приёму, как звукопись. Поэт сам указывал на то, что в этом стихотворении в четырёх строчках "звуки у, к, л, р повторяются пять раз каждый помимо его желания".

Хлебников рос среди птиц, потому и не удивительно, что в его «Кузнечике» присутствуют и загадочный «зинзивер», и «лебедиво».

Откуда же взялся загадочный хлебниковский «зизивер»?

«В «Лесной газете» – книге известного писателя Виталия Бианки – есть рассказ, озаглавленный: «Зинзивер в избе»:

«В лесную избушку… через открытую дверь смело влетел зинзивер – синица; желтый, с белыми щеками и черной полосой на груди…» Несколько ниже талантливый писатель-натуралист объясняет и происхождение этого странного птичьего имени:

«Пел зинзивер, синица… Птица нехитрая: „Зин-зи-вер! Зин-зи-вер!“»

Ну вот: птица кричит «зинзивер» и называется тоже «зинзивер». Казалось бы, лучшего доказательства того, что люди, изобретая новые слова, прибегают к звукоподражанию, и не требуется. Но это именно «казалось бы».

Да, слово «зинзивер» действительно несколько похоже на те звуки, которые синица издает. «Пинь-пинь-тарррарах» или «зинь-зи-веррр!» – разница небольшая. И то и другое «слово» распадается на три части: два звонких звука и что-то вроде раскатистой трели.

Но вот в чём заключается немалая странность: в словаре болгарского языка, родственного русскому, приведено несколько болгарских названий синицы: «ценцигер», «синигер», «синигир».

Удивительно! С одной стороны, «ценцигер» звучит почти так же, как «зинзивер»; похоже, болгары тоже подражали голосу лесной певицы. С другой стороны, близкое к «ценцигеру» имя «синигер» отчасти напоминает и слово «синица» – «сини-гер». Можно подумать, что и там, за Балканами, по какой-то странной ошибке желто-чёрно-белая птица тоже получила название, связанное с «синим» цветом.

С третьей же стороны… Вот с третьей стороны и подстерегает нас самая главная неожиданность. Разве третье название синицы – «синигир» – не напоминает вам русское имя другой, совершенно на синицу непохожей, ярко-красной и пепельно-серой северной лесной птички – снегирь? Напоминает, и даже очень.

«Синего» в снегире нет уже равно ничего. Многие думают, что его название связано с тем, что он – птица зимняя, появляющаяся в наших местах вместе со снегом: «снег-ирь» – «снежная птица».

И вдруг – никакого снега: синигирь! Возникает вопрос: откуда могло получиться такое своеобразное сходство в названиях двух совершенно друг на друга не похожих птиц?

Теперь возьмём в руки какой-нибудь хороший, полный словарь русского языка – ну, скажем, составленный известным языковедом Владимиром Далем, и посмотрим, что там говорится о слове «зинзивер».

Нас ждет разочарование. Слова «зинзивер» у Даля в словаре нет. Зато имеются два других слова, очень похожих: «зинзивель» и «зинзивей». Что же, видимо, это тоже какие-то птички?

Увы! «Зинзивель» оказывается растением – «проскурняк», а «зинзивей» – другим растением, «бриония». Но ведь растения не пищат, не чирикают вроде синиц, не поют песен. Почему же их назвали такими птичьими именами?

Спору нет, в современном нашем языке, вероятно, можно найти некоторое количество слов и, в частности, имен-названий, построенных на подражании тем или иным звукам. Для примера я приведу вам на память вещь смешную – известную игрушку, надуваемый воздухом резиновый шарик со свистулькой, именуемый «уйди-уйди». Это одно из звукоподражаний, и притом совсем недавнее. Можно даже довольно точно указать момент его возникновения – второе десятилетие XX века, когда такие свистелки впервые появились на так называемых «вербных» весенних базарах Петербурга и Москвы. Тогда же предприимчивыми торговцами были созданы и смешные рекламные возгласы, вроде: «А вот иностранный мальчик потерял свою маму! Он плачет и зовёт, свою маму не найдет! Уйди, уйди!» Слово привилось. Можно найти и другие примеры.

«Зинзивер» – народное название большой синицы, которую также называют кузнечиком. Однако в начале стихотворения речь идет о кузнечике-насекомом, хищнике, питающемся и "травами" и "верами", т. е. представителями различных видов фауны.

За свою творческую жизнь Велимир Хлебников создал тысячу неологизмов и никогда не хотел, чтобы эти слова стали общеупотребимыми, однако многие из них в дальнейшем прочно вошли в обиход («Волгоград», «лётчик», «смехач» и другие).

Некоторые западные исследователи называют Велимира главным поэтом двадцатого столетия. Хлебников утверждал, что словотворчество есть взрыв языкового молчания. Он неустанно творил язык, созидал. Именно в многонациональной, многоязычной Астрахани к нему пришла идея о создании единого языка, на котором бы носители разноязычной культуры могли бы общаться меж собой, и так бы исчезла проблема конфликтов и взаимонепонимания, шире – возможно, даже проблема войны.

Из сказано можно сделать вывод о том, что связь между стихотворениями Ломоносова и Державина прослеживается в едином источнике - оба поэта отталкивались от «К цикаде» Анакреонта, созданной в 5 веке до н.э.:

Я считаю тебя счастливым, кузнечик, Потому что на вершинах деревьев Немного влаги выпив, Словно царь поешь ты, Будто все, что видишь в полях, И что питают леса - твое. Ты собеседник земледельцев, Ничем нисколько не вредишь; Ты уважаемый среди смертных Сладкий вестник лета; Тебя любят Музы, любит и сам Феб. Он дал тебе звонкую песню, И старость не мучит тебя. Искусный, из земли рожденный, любящий песни, Не знающий страданий, не имеющий крови в тебе, Ты почти подобен богам.

(Подстрочный перевод А. Михайловой).

Предпринята попытка создания художественного перевода стихотворения Анакреонта «К цикаде» и автором этих строк:

Поёшь ты, словно царь, Немного влаги выпив, На вышине дерев. И, счастьем упоён, Кузнечик! Даль полей, зверья лесного лики Обозреваешь ты. И это всё – твоё!

Завидую тебе, О, сладкий вестник лета! Ты в стрёкоте своём Поверь, незаменим. И ратаям земным Предскажешь те приметы, Которые в труде Помогут, верно, им.

Так пой же долго ты, Благословлённый Фебом, Лелеемый мечтой, Возделывай свой храм. Рождённый от земли, Хранимый вечным небом, Не знающий забот, Подобен ты богам.

Когда же мы говорим о "Кузнечике" Хлебникова, то он сугубо уникален во многом, в том числе и в зримом словотворчестве стихотворения "Кузнечик".

Связь времён прослеживается в стихотворении астраханки Ольги Марковой, поэтессы, которой привычно «аукаться через степь» не только с современниками, но и с самим великим будетлянином Велимиром Хлебниковым, олицетворённым ею в облике большого кузнечика, хранимого встречными ветрами перекрёстка столетий:

Расправив крылья дерзкие, Сквозь невозможный звон Большой кузнечик Хлебников Бредёт за горизонт.

Аудио: В.И.Аннушкин "Кузнечик" (стихи М.В.Ломоносова)

www.litprichal.ru

Зинзивер (растение) Википедия

Ма́льва, или Просви́рник[3] (лат. Málva) — травянистые растения, типовой род семейства Мальвовые (Malvaceae). Культивируемые в Европе растения, которые в просторечии называют «мальвами», обычно относятся к другому роду семейства Мальвовые — Штокроза (Alcea).

Распространение

Около 25 видов этого рода, растущие в умеренном, субтропическом и тропическом климате Европы, Азии, Северной Африки, Северной и Южной Америки, характеризуются прежде всего тем, что подчашие у них трёхлистное, чашечка пятираздельная, лепестков пять и гинецей, состоящий из множества плодолистиков; завязь многогнёздная, в каждом гнезде по одной семяпочке; плод распадается на семянки. Растёт в лесах, а также повсеместно на сорных местах, на склонах, в огородах, около заборов, дорог, жилищ; сорняк. Культивируется как декоративное растение.

Описание

Мальва — однолетние, реже двух- и многолетние травянистые растения, с лежащим, восходящим или прямым стеблем, сначала пушистоволосистым, а позже голым, высотой 30—120 см.

Листья — черешковые, округло-сердцевидные, с пятью — семью лопастями, или надрезанные, опушённые.

Цветки по одному — пяти в пазухах листьев; у весьма немногих видов соцветия — кисти. Лепестки глубоковыемчатые, продолговато-обратнояйцевидные, розовые, с тремя тёмными продольными полосками. Цветёт с июня по август.

Корни длинные, разветвлённые.

Плод — схизокарпий.

Виды

По информации базы данных The Plant List, род включает 29 видов[4]:

В средней России дико растут Malva alcea, Malva pusilla, Malva verticillata, Malva sylvestris и другие; некоторые из них находят различное применение в народной медицине.

Применение в народной медицине

Водный настой из цветов мальвы употребляется внутрь и наружно при кашле, катарах верхних дыхательных путей, при охриплости. То же применение имеют листья и корни. Листья и цветы (или все растение) мальвы лесной входят в состав смесей для горячих ванн при опухолях селезёнки.

Примечания

Литература

  • Мальва, растения // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Котов В. Шток-роза. // Цветоводство: журнал. — 2007. — № 4. — С. 30—31.
  • М. А. Носаль, И. М. Носаль. Лекарственные растения и способы их применения в народе //Под ред. акад. АН УССР В. Г. Дороботько. — К.: Госмедиздат УССР, 1959. — С. 182—184.

wikiredia.ru

Зинзивер (журнал) — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Специализация:Периодичность:Язык:Адрес редакции:Главный редактор:Издатель:Страна:Дата основания:Веб-сайт:
Зинзивер

литературно-художественный

1 раз в месяц

русский

115230, Москва, Хлебозаводской проезд, д. 7, стр. 9, офис № 12 (7 этаж). 191119, г. Санкт-Петербург, ул. Звенигородская, дом 22-б.

Шпаков Владимир Михайлович

Холдинговая компания «Вест-Консалтинг»

Россия Россия

2004

[www.zinziver.ru/ ziver.ru]

К:Печатные издания, возникшие в 2004 году

«Зинзиве́р» — российский ежемесячный литературно-художественный журнал Союза писателей ХХI века и Союза писателей Санкт-Петербурга. Издаётся с 2004 года.

История

Литературный журнал «Зинзивер» был задуман московским поэтом и издателем Евгением Степановым, поэтами и художниками Арсеном Мирзаевым, Валерием Мишиным, Тамарой Буковской, Дмитрием Григорьевым, Валерием Земских и Этером де Паньи как сугубо поэтический журнал, ориентирующийся на экспериментальные и авангардные течения в прозе и поэзии. Названию журнала послужило стихотворение «Кузнечик» Велимира Хлебникова[1][2]. Со временем формат издания стал шире, эстетические рамки отошли на второй план, стали публиковаться традиционные стихи и стихотворные переводы, короткая проза, публицистика, рецензии на книжные новинки[3].

Премия журнала «Зинзивер»

Редакция журнала ежегодно вручает премию журнала «Зинзивер» за лучшие публикации в области поэзии, прозы, штудии, критики, публицистики. Лауреаты получают специальные дипломы[4].

Авторы журнала «Зинзивер»

В числе авторов журнала «Зинзивер»: Владимир Алейников, Татьяна Алферова, Лев Аннинский, Дмитрий Артис, Алексей Ахматов, Владимир Бауэр, Юлия Беломлинская, Ольга Бешенковская, Сергей Бирюков, Алексей Борычев, Ян Бруштейн, Александр Бубнов, Лео Бутнару, Александр Вейцман, Александр Вепрёв, Лилия Газизова, Галина Гампер, Анна Гедымин, Георгий Геннис, Сергей Главацкий, Анатолий Головков, Александр Горнон, Дмитрий Григорьев, Лидия Григорьева, Кира Грозная, Джордж Гуницкий, Ольга Денисова, Анатолий Домашев, Михаил Еремин, Татьяна Зоммер, Вера Зубарева, Сергей Ивкин, Аркадий Илин, Александр Ильянен, Валерий Земских, Семен Каминский, Александр Карпенко, Валерий Кислов, Дмитрий Коломенский, Людмила Коль, Борис Колымагин, Владимир Коркунов, Нина Королева, Нина Краснова, Антон Крылов, Элла Крылова, Анатолий Кудрявицкий, Михаил Кузьмин, Арсен Мирзаев, Михаил Синельников, Максим Лаврентьев, Рина Левинзон, Дмитрий Легеза, Саша Либуркин, Зинаида Линден, Ольга Логош, Борис Лихтенфельд, Евгений Лукин, Мария Малиновская, Александр Мелихов, Юрий Милорава, Ольга Михайлова, Валерий Мишин, Сергей Мнацаканян, Евгений Мякишев, Сергей Носов, Михаил Окунь, Людмила Осокина, Олеся Первушина, Александр Петрушкин, Рада Полищук, Александр Радашкевич, Марина Саввиных, Кира Сапгир, Елена Сафронова, Эмиль Сокольский, Сергей Соловьёв, Виктор Соснора, Евгений Степанов, Сергей Стратановский, Александр Трунин, Юлиан Фрумкин-Рыбаков, Камиль Хайруллин, Игорь Харичев, Петр Чейгин, Дмитрий Чернышев, Дмитрий Шабанов, Владимир Шали, Майя-Марина Шереметева, Владимир Шпаков, Татьяна Щербина, Виталий Щигельский, Нора Яворская.

Редакция журнала

Председатель редакционного совета:

Редакционный совет:

Главный редактор:

1-й заместитель главного редактора:

  • Галина Илюхина

Заместители главного редактора:

  • Ольга Денисова
  • Арсен Мирзаев

Редколлегия: Арсен Мирзаев, Валерий Мишин, Фёдор Мальцев, Ольга Шагова, Марина Кива.

Главные редакторы журнала «Зинзивер»

  • Евгений Степанов — (2004—2014)
  • Владимир Шпаков — (2014 — по настоящее время)

Большую роль в редакционной политике  журнала сыграла О. В. Логош, которая с 2007 года по 2012 год была заместителем главного редактора[5][6].

Напишите отзыв о статье "Зинзивер (журнал)"

Примечания

  1. ↑ [slova.org.ru/hlebnikov/kuznechikkrylyshkuja/ Велимир Хлебников. Кузнечик]
  2. ↑ [ksob.spb.ru/events/6744/ Корпоративная сеть библиотек Санкт-Петербурга: Встреча с редакцией и авторами журнала «Зинзивер»]
  3. ↑ [krupaspb.ru/piterbook/events.html?nn=65 «Зинзивер» — вольная птица]
  4. ↑ [krupaspb.ru/piterbook/events.html?nn=1289 Виктор Соснора и Сергей Стратановский лауреаты премии журнала «Зинзивер»]
  5. ↑ [www.svoboda.org/content/transcript/2132871.html Поэтический журнал «Зинзивер»] / Радио «Свобода»
  6. ↑ [www.litkarta.ru/russia/spb/persons/logosh-oa/ Новая литературная карта России. Ольга Логош поэт, критик]

Литература

  • Чупринин С. И. Русская литература сегодня: Малая литературная энциклопедия. — М., Время, 2012. — 992 с.

Ссылки

  • [www.zinziver.ru/ Официальный сайт журнала «Зинзивер»]
  • [magazines.russ.ru/zin/ «Зинзивер» в «Журнальном зале»]
  • [reading-hall.ru/zinziver/index.php «Зинзивер» в «Читальном зале»]
  • [www.promegalit.ru/magazines/zinziver.html «Зинзивер» на Евразиатском журнальном портале «Мегалит»]
  • [www.litkarta.ru/russia/spb/institutions/zinziver/ Новая литературная карта России. Журнал «Зинзивер»]
  • Радио «Свобода»: [www.svoboda.org/content/transcript/1999811.html «Зинзивер» — журнал для тех, кто напуган]
  • [reading-hall.ru/publication.php?id=11043 Евгений Степанов: Как возник журнал «Зинзивер»]
  • «Литературные известия»: [litiz.ru/gvozdi/2009_15/2009_15_01.html «Зинзивер» в Петербурге»]

Отрывок, характеризующий Зинзивер (журнал)

Потом он отвернулся с сердцем на свою слабость и стал докладывать ему о положении дел. Все ценное и дорогое было отвезено в Богучарово. Хлеб, до ста четвертей, тоже был вывезен; сено и яровой, необыкновенный, как говорил Алпатыч, урожай нынешнего года зеленым взят и скошен – войсками. Мужики разорены, некоторый ушли тоже в Богучарово, малая часть остается. Князь Андрей, не дослушав его, спросил, когда уехали отец и сестра, разумея, когда уехали в Москву. Алпатыч отвечал, полагая, что спрашивают об отъезде в Богучарово, что уехали седьмого, и опять распространился о долах хозяйства, спрашивая распоряжении. – Прикажете ли отпускать под расписку командам овес? У нас еще шестьсот четвертей осталось, – спрашивал Алпатыч. «Что отвечать ему? – думал князь Андрей, глядя на лоснеющуюся на солнце плешивую голову старика и в выражении лица его читая сознание того, что он сам понимает несвоевременность этих вопросов, но спрашивает только так, чтобы заглушить и свое горе. – Да, отпускай, – сказал он. – Ежели изволили заметить беспорядки в саду, – говорил Алпатыч, – то невозмежио было предотвратить: три полка проходили и ночевали, в особенности драгуны. Я выписал чин и звание командира для подачи прошения. – Ну, что ж ты будешь делать? Останешься, ежели неприятель займет? – спросил его князь Андрей. Алпатыч, повернув свое лицо к князю Андрею, посмотрел на него; и вдруг торжественным жестом поднял руку кверху. – Он мой покровитель, да будет воля его! – проговорил он. Толпа мужиков и дворовых шла по лугу, с открытыми головами, приближаясь к князю Андрею. – Ну прощай! – сказал князь Андрей, нагибаясь к Алпатычу. – Уезжай сам, увози, что можешь, и народу вели уходить в Рязанскую или в Подмосковную. – Алпатыч прижался к его ноге и зарыдал. Князь Андрей осторожно отодвинул его и, тронув лошадь, галопом поехал вниз по аллее. На выставке все так же безучастно, как муха на лице дорогого мертвеца, сидел старик и стукал по колодке лаптя, и две девочки со сливами в подолах, которые они нарвали с оранжерейных деревьев, бежали оттуда и наткнулись на князя Андрея. Увидав молодого барина, старшая девочка, с выразившимся на лице испугом, схватила за руку свою меньшую товарку и с ней вместе спряталась за березу, не успев подобрать рассыпавшиеся зеленые сливы. Князь Андрей испуганно поспешно отвернулся от них, боясь дать заметить им, что он их видел. Ему жалко стало эту хорошенькую испуганную девочку. Он боялся взглянуть на нее, по вместе с тем ему этого непреодолимо хотелось. Новое, отрадное и успокоительное чувство охватило его, когда он, глядя на этих девочек, понял существование других, совершенно чуждых ему и столь же законных человеческих интересов, как и те, которые занимали его. Эти девочки, очевидно, страстно желали одного – унести и доесть эти зеленые сливы и не быть пойманными, и князь Андрей желал с ними вместе успеха их предприятию. Он не мог удержаться, чтобы не взглянуть на них еще раз. Полагая себя уже в безопасности, они выскочили из засады и, что то пища тоненькими голосками, придерживая подолы, весело и быстро бежали по траве луга своими загорелыми босыми ножонками. Князь Андрей освежился немного, выехав из района пыли большой дороги, по которой двигались войска. Но недалеко за Лысыми Горами он въехал опять на дорогу и догнал свой полк на привале, у плотины небольшого пруда. Был второй час после полдня. Солнце, красный шар в пыли, невыносимо пекло и жгло спину сквозь черный сюртук. Пыль, все такая же, неподвижно стояла над говором гудевшими, остановившимися войсками. Ветру не было, В проезд по плотине на князя Андрея пахнуло тиной и свежестью пруда. Ему захотелось в воду – какая бы грязная она ни была. Он оглянулся на пруд, с которого неслись крики и хохот. Небольшой мутный с зеленью пруд, видимо, поднялся четверти на две, заливая плотину, потому что он был полон человеческими, солдатскими, голыми барахтавшимися в нем белыми телами, с кирпично красными руками, лицами и шеями. Все это голое, белое человеческое мясо с хохотом и гиком барахталось в этой грязной луже, как караси, набитые в лейку. Весельем отзывалось это барахтанье, и оттого оно особенно было грустно. Один молодой белокурый солдат – еще князь Андрей знал его – третьей роты, с ремешком под икрой, крестясь, отступал назад, чтобы хорошенько разбежаться и бултыхнуться в воду; другой, черный, всегда лохматый унтер офицер, по пояс в воде, подергивая мускулистым станом, радостно фыркал, поливая себе голову черными по кисти руками. Слышалось шлепанье друг по другу, и визг, и уханье. На берегах, на плотине, в пруде, везде было белое, здоровое, мускулистое мясо. Офицер Тимохин, с красным носиком, обтирался на плотине и застыдился, увидав князя, однако решился обратиться к нему: – То то хорошо, ваше сиятельство, вы бы изволили! – сказал он. – Грязно, – сказал князь Андрей, поморщившись. – Мы сейчас очистим вам. – И Тимохин, еще не одетый, побежал очищать. – Князь хочет. – Какой? Наш князь? – заговорили голоса, и все заторопились так, что насилу князь Андрей успел их успокоить. Он придумал лучше облиться в сарае. «Мясо, тело, chair a canon [пушечное мясо]! – думал он, глядя и на свое голое тело, и вздрагивая не столько от холода, сколько от самому ему непонятного отвращения и ужаса при виде этого огромного количества тел, полоскавшихся в грязном пруде. 7 го августа князь Багратион в своей стоянке Михайловке на Смоленской дороге писал следующее: «Милостивый государь граф Алексей Андреевич. (Он писал Аракчееву, но знал, что письмо его будет прочтено государем, и потому, насколько он был к тому способен, обдумывал каждое свое слово.) Я думаю, что министр уже рапортовал об оставлении неприятелю Смоленска. Больно, грустно, и вся армия в отчаянии, что самое важное место понапрасну бросили. Я, с моей стороны, просил лично его убедительнейшим образом, наконец и писал; но ничто его не согласило. Я клянусь вам моею честью, что Наполеон был в таком мешке, как никогда, и он бы мог потерять половину армии, но не взять Смоленска. Войска наши так дрались и так дерутся, как никогда. Я удержал с 15 тысячами более 35 ти часов и бил их; но он не хотел остаться и 14 ти часов. Это стыдно, и пятно армии нашей; а ему самому, мне кажется, и жить на свете не должно. Ежели он доносит, что потеря велика, – неправда; может быть, около 4 тысяч, не более, но и того нет. Хотя бы и десять, как быть, война! Но зато неприятель потерял бездну… Что стоило еще оставаться два дни? По крайней мере, они бы сами ушли; ибо не имели воды напоить людей и лошадей. Он дал слово мне, что не отступит, но вдруг прислал диспозицию, что он в ночь уходит. Таким образом воевать не можно, и мы можем неприятеля скоро привести в Москву…

wiki-org.ru

Зинзивер (журнал) Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Зинзивер. ЗинзиверСпециализация Периодичность Язык Адрес редакции Главный редактор Страна Издатель Дата основания Веб-сайт
литературно-художественный
1 раз в месяц
русский

115230, Москва, Хлебозаводской проезд, д. 7, стр. 9, офис № 12 (7 этаж). 191119, г. Санкт-Петербург,

ул. Звенигородская, дом 22-б.
Шпаков Владимир Михайлович
Россия Россия
Холдинговая компания «Вест-Консалтинг»
2004
zinziver.ru

«Зинзиве́р» — российский ежемесячный литературно-художественный журнал Союза писателей XXI века и Союза писателей Санкт-Петербурга. Издаётся с 2004 года.

История

Литературный журнал «Зинзивер» был задуман московским поэтом и издателем Евгением Степановым, поэтами и художниками Арсеном Мирзаевым, Валерием Мишиным, Тамарой Буковской, Дмитрием Григорьевым, Валерием Земских и Этером де Паньи как сугубо поэтический журнал, ориентирующийся на экспериментальные и авангардные течения в прозе и поэзии. Названию журнала послужило стихотворение «Кузнечик» Велимира Хлебникова[1][2]. Со временем формат издания стал шире, эстетические рамки отошли на второй план, стали публиковаться традиционные стихи и стихотворные переводы, короткая проза, публицистика, рецензии на книжные новинки[3].

Премия журнала «Зинзивер»

Редакция журнала ежегодно вручает премию журнала «Зинзивер» за лучшие публикации в области поэзии, прозы, штудии, критики, публицистики. Лауреаты получают специальные дипломы[4].

Авторы журнала «Зинзивер»

В числе авторов журнала «Зинзивер»: Владимир Алейников, Татьяна Алферова, Лев Аннинский, Дмитрий Артис, Алексей Ахматов, Владимир Бауэр, Юлия Беломлинская, Ольга Бешенковская, Сергей Бирюков, Алексей Борычев, Ян Бруштейн, Александр Бубнов, Лео Бутнару, Александр Вейцман, Александр Вепрёв, Лилия Газизова, Галина Гампер, Анна Гедымин, Георгий Геннис, Сергей Главацкий, Анатолий Головков, Александр Горнон, Дмитрий Григорьев, Лидия Григорьева, Кира Грозная, Джордж Гуницкий, Ольга Денисова, Анатолий Домашев, Михаил Еремин, Татьяна Зоммер, Вера Зубарева, Сергей Ивкин, Аркадий Илин, Александр Ильянен, Валерий Земских, Семен Каминский, Сергей Каратов, Александр Карпенко, Валерий Кислов, Дмитрий Коломенский, Людмила Коль, Борис Колымагин, Владимир Коркунов, Нина Королева, Нина Краснова, Антон Крылов, Элла Крылова, Анатолий Кудрявицкий, Михаил Кузьмин, Арсен Мирзаев, Михаил Синельников, Максим Лаврентьев, Рина Левинзон, Дмитрий Легеза, Саша Либуркин, Зинаида Линден, Ольга Логош, Борис Лихтенфельд, Евгений Лукин, Мария Малиновская, Александр Мелихов, Юрий Милорава, Ольга Михайлова, Валерий Мишин, Сергей Мнацаканян, Евгений Мякишев, Сергей Носов, Михаил Окунь, Людмила Осокина, Олеся Первушина, Александр Петрушкин, Рада Полищук, Александр Радашкевич, Марина Саввиных, Кира Сапгир, Елена Сафронова, Эмиль Сокольский, Сергей Соловьёв, Виктор Соснора, Евгений Степанов, Сергей Стратановский, Александр Трунин, Юлиан Фрумкин-Рыбаков, Камиль Хайруллин, Игорь Харичев, Петр Чейгин, Дмитрий Чернышев, Дмитрий Шабанов, Владимир Шали, Майя-Марина Шереметева, Владимир Шпаков, Татьяна Щербина, Виталий Щигельский, Нора Яворская.

Редакция журнала

Председатель редакционного совета:

Редакционный совет:

Главный редактор:

1-й заместитель главного редактора:

Заместители главного редактора:

  • Ольга Денисова
  • Арсен Мирзаев

Редколлегия: Арсен Мирзаев, Валерий Мишин, Фёдор Мальцев, Ольга Шагова, Марина Кива.

Главные редакторы журнала «Зинзивер»

  • Евгений Степанов — (2004—2014)
  • Владимир Шпаков — (2014 — по настоящее время)

Большую роль в редакционной политике журнала сыграла О. В. Логош, которая с 2007 года по 2012 год была заместителем главного редактора[5][6].

Примечания

Литература

  • Чупринин С. И. Русская литература сегодня: Малая литературная энциклопедия. — М., Время, 2012. — 992 с.

Ссылки

wikiredia.ru

Зинзивер (журнал) — ВиКи

Литературный журнал «Зинзивер» был задуман московским поэтом и издателем Евгением Степановым, поэтами и художниками Арсеном Мирзаевым, Валерием Мишиным, Тамарой Буковской, Дмитрием Григорьевым, Валерием Земских и Этером де Паньи как сугубо поэтический журнал, ориентирующийся на экспериментальные и авангардные течения в прозе и поэзии. Названию журнала послужило стихотворение «Кузнечик» Велимира Хлебникова[1][2]. Со временем формат издания стал шире, эстетические рамки отошли на второй план, стали публиковаться традиционные стихи и стихотворные переводы, короткая проза, публицистика, рецензии на книжные новинки[3].

Редакция журнала ежегодно вручает премию журнала «Зинзивер» за лучшие публикации в области поэзии, прозы, штудии, критики, публицистики. Лауреаты получают специальные дипломы[4].

В числе авторов журнала «Зинзивер»: Владимир Алейников, Татьяна Алферова, Лев Аннинский, Дмитрий Артис, Алексей Ахматов, Владимир Бауэр, Юлия Беломлинская, Ольга Бешенковская, Сергей Бирюков, Алексей Борычев, Ян Бруштейн, Александр Бубнов, Лео Бутнару, Александр Вейцман, Александр Вепрёв, Лилия Газизова, Галина Гампер, Анна Гедымин, Георгий Геннис, Сергей Главацкий, Анатолий Головков, Александр Горнон, Дмитрий Григорьев, Лидия Григорьева, Кира Грозная, Джордж Гуницкий, Ольга Денисова, Анатолий Домашев, Михаил Еремин, Татьяна Зоммер, Вера Зубарева, Сергей Ивкин, Аркадий Илин, Александр Ильянен, Валерий Земских, Семен Каминский, Сергей Каратов, Александр Карпенко, Валерий Кислов, Дмитрий Коломенский, Людмила Коль, Борис Колымагин, Владимир Коркунов, Нина Королева, Нина Краснова, Антон Крылов, Элла Крылова, Анатолий Кудрявицкий, Михаил Кузьмин, Арсен Мирзаев, Михаил Синельников, Максим Лаврентьев, Рина Левинзон, Дмитрий Легеза, Саша Либуркин, Зинаида Линден, Ольга Логош, Борис Лихтенфельд, Евгений Лукин, Мария Малиновская, Александр Мелихов, Юрий Милорава, Ольга Михайлова, Валерий Мишин, Сергей Мнацаканян, Евгений Мякишев, Сергей Носов, Михаил Окунь, Людмила Осокина, Олеся Первушина, Александр Петрушкин, Рада Полищук, Александр Радашкевич, Марина Саввиных, Кира Сапгир, Елена Сафронова, Эмиль Сокольский, Сергей Соловьёв, Виктор Соснора, Евгений Степанов, Сергей Стратановский, Александр Трунин, Юлиан Фрумкин-Рыбаков, Камиль Хайруллин, Игорь Харичев, Петр Чейгин, Дмитрий Чернышев, Дмитрий Шабанов, Владимир Шали, Майя-Марина Шереметева, Владимир Шпаков, Татьяна Щербина, Виталий Щигельский, Нора Яворская.

Председатель редакционного совета:

Редакционный совет:

Главный редактор:

1-й заместитель главного редактора:

Заместители главного редактора:

  • Ольга Денисова
  • Арсен Мирзаев

Редколлегия: Арсен Мирзаев, Валерий Мишин, Фёдор Мальцев, Ольга Шагова, Марина Кива.

xn--b1aeclack5b4j.xn--j1aef.xn--p1ai

Зинзивер (журнал)

литературно-художественный Периодичность: Язык: Адрес редакции: Главный редактор: Издатель: Страна: Дата основания: Веб-сайт:

«Зинзиве́р» — российский ежемесячный литературно-художественный журнал Союза писателей ХХI века и Союза писателей Санкт-Петербурга Издаётся с 2004 года

Содержание

  • 1 История
  • 2 Премия журнала «Зинзивер»
  • 3 Авторы журнала «Зинзивер»
  • 4 Редакция журнала
  • 5 Главные редакторы журнала «Зинзивер»
  • 6 Примечания
  • 7 Литература
  • 8 Ссылки

Историяправить

Литературный журнал «Зинзивер» был задуман московским поэтом и издателем Евгением Степановым, поэтами и художниками Арсеном Мирзаевым, Валерием Мишиным, Тамарой Буковской, Дмитрием Григорьевым, Валерием Земских и Этером де Паньи как сугубо поэтический журнал, ориентирующийся на экспериментальные и авангардные течения в прозе и поэзии Названию журнала послужило стихотворение «Кузнечик» Велимира Хлебникова12 Со временем формат издания стал шире, эстетические рамки отошли на второй план, стали публиковаться традиционные стихи и стихотворные переводы, короткая проза, публицистика, рецензии на книжные новинки3

Премия журнала «Зинзивер»править

Редакция журнала ежегодно вручает премию журнала «Зинзивер» за лучшие публикации в области поэзии, прозы, штудии, критики, публицистики Лауреаты получают специальные дипломы4

Авторы журнала «Зинзивер»править

В числе авторов журнала «Зинзивер»: Владимир Алейников, Татьяна Алферова, Лев Аннинский, Дмитрий Артис, Алексей Ахматов, Владимир Бауэр, Юлия Беломлинская, Ольга Бешенковская, Сергей Бирюков, Алексей Борычев, Ян Бруштейн, Александр Бубнов, Лео Бутнару, Александр Вейцман, Александр Вепрёв, Лилия Газизова, Галина Гампер, Анна Гедымин, Георгий Геннис, Сергей Главацкий, Анатолий Головков, Александр Горнон, Дмитрий Григорьев, Лидия Григорьева, Кира Грозная, Джордж Гуницкий, Ольга Денисова, Анатолий Домашев, Михаил Еремин, Татьяна Зоммер, Вера Зубарева, Сергей Ивкин, Аркадий Илин, Александр Ильянен, Валерий Земских, Семен Каминский, Александр Карпенко, Валерий Кислов, Дмитрий Коломенский, Людмила Коль, Борис Колымагин, Владимир Коркунов, Нина Королева, Нина Краснова, Антон Крылов, Элла Крылова, Анатолий Кудрявицкий, Михаил Кузьмин, Арсен Мирзаев, Михаил Синельников, Максим Лаврентьев, Рина Левинзон, Дмитрий Легеза, Саша Либуркин, Зинаида Линден, Ольга Логош, Борис Лихтенфельд, Евгений Лукин, Мария Малиновская, Александр Мелихов, Юрий Милорава, Ольга Михайлова, Валерий Мишин, Сергей Мнацаканян, Евгений Мякишев, Сергей Носов, Михаил Окунь, Людмила Осокина, Олеся Первушина, Александр Петрушкин, Рада Полищук, Александр Радашкевич, Марина Саввиных, Кира Сапгир, Елена Сафронова, Эмиль Сокольский, Сергей Соловьёв, Виктор Соснора, Евгений Степанов, Сергей Стратановский, Александр Трунин, Юлиан Фрумкин-Рыбаков, Камиль Хайруллин, Игорь Харичев, Петр Чейгин, Дмитрий Чернышев, Дмитрий Шабанов, Владимир Шали, Майя-Марина Шереметева, Владимир Шпаков, Татьяна Щербина, Виталий Щигельский, Нора Яворская

Редакция журналаправить

Председатель редакционного совета:

  • Валерий Попов

Редакционный совет:

  • Тамара Буковская
  • Слава Лён
  • Виктор Соснора
  • Евгений Степанов
  • Владимир Шпаков

Главный редактор:

  • Владимир Шпаков

1-й заместитель главного редактора:

  • Галина Илюхина

Заместители главного редактора:

  • Ольга Денисова
  • Арсен Мирзаев

Редколлегия: Арсен Мирзаев, Валерий Мишин, Фёдор Мальцев, Ольга Шагова, Марина Кива

Главные редакторы журнала «Зинзивер»править

  • Евгений Степанов — 2004—2014
  • Владимир Шпаков — 2014 — по настоящее время

Большую роль в редакционной политике  журнала сыграла О В Логош, которая с 2007 года по 2012 год была заместителем главного редактора56

Примечанияправить

  1. ↑ Велимир Хлебников Кузнечик
  2. ↑ Корпоративная сеть библиотек Санкт-Петербурга: Встреча с редакцией и авторами журнала «Зинзивер»
  3. ↑ «Зинзивер» — вольная птица
  4. ↑ Виктор Соснора и Сергей Стратановский лауреаты премии журнала «Зинзивер»
  5. ↑ Поэтический журнал «Зинзивер» / Радио «Свобода»
  6. ↑ Новая литературная карта России Ольга Логош поэт, критик

Литератураправить

  • Чупринин С И Русская литература сегодня: Малая литературная энциклопедия — М, Время, 2012 — 992 с

Ссылкиправить

  • Официальный сайт журнала «Зинзивер»
  • «Зинзивер» в «Журнальном зале»
  • «Зинзивер» в «Читальном зале»
  • «Зинзивер» на Евразиатском журнальном портале «Мегалит»
  • Новая литературная карта России Журнал «Зинзивер»
  • Радио «Свобода»: «Зинзивер» — журнал для тех, кто напуган
  • Евгений Степанов: Как возник журнал «Зинзивер»
  • «Литературные известия»: «Зинзивер» в Петербурге»

1 раз в месяц

русский

115230, Москва, Хлебозаводской проезд, д 7, стр 9, офис № 12 7 этаж 191119, г Санкт-Петербург, ул Звенигородская, дом 22-б

Шпаков Владимир Михайлович

Холдинговая компания «Вест-Консалтинг»

Россия Россия

2004

zinziverru

Журнальный зал Нон-фикшн Новое в ЖЗ Архив
  • Арион
  • Вестник Европы
  • Волга
  • Дружба народов
  • Звезда
  • Знамя
  • Иностранная литература
  • Нева
  • Новая Юность
  • Новый журнал
  • Новый мир
  • Октябрь
  • Отечественные записки
  • Урал
  • Вопросы литературы
  • Неприкосновенный запас
  • Новое литературное обозрение
  • Homo Legens
  • Prosōdia
  • ©оюз Писателей
  • День и ночь
  • Дети Ра
  • Зеркало
  • Иерусалимский журнал
  • Интерпоэзия
  • Крещатик
  • Новый Берег
  • Волга — XXI век
  • Зарубежные записки
  • Континент
  • Критическая масса
  • Логос
  • Новая русская книга
  • Новый ЛИК
  • Сибирские огни
  • Слово\Word
  • Старое литературное обозрение
  • Студия
  • Уральская новь

Зинзивер (журнал) Информацию О

Зинзивер (журнал) Комментарии

Зинзивер (журнал)Зинзивер (журнал) Зинзивер (журнал) Вы просматриваете субъект

Зинзивер (журнал) что, Зинзивер (журнал) кто, Зинзивер (журнал) описание

There are excerpts from wikipedia on this article and video

www.turkaramamotoru.com